Ֆորումի հայերենացում

Started by Ղուկաս Վահան, October 02, 2008, 11:23:46 AM

Previous topic - Next topic

Ղուկաս Վահան

Edit Your Forum Template – Խմբագրել  ֆորումի ձևանմուշը։

Ինձ համար անհասկանալի է «ձևանմուշ» բառը։ Ավելի հասկանալի բառ առաջարկեք, խնդրում եմ։
Let's open the window of our soul and let the light enter our souls

Masnaget

Quote from: Admin on December 01, 2008, 11:02:32 AM
Edit Your Forum Template – Խմբագրել  ֆորումի ձևանմուշը։

Ինձ համար անհասկանալի է «ձևանմուշ» բառը։ Ավելի հասկանալի բառ առաջարկեք, խնդրում եմ։
Ճիշտն ասած, ես հավանում եմ այս բառը, որովհետև հենց այն ամբողջական իմաստն ունի, ինչ template բառը:
Մի բան պատմելիս ոչ եղած բաները պակասեցրեք, ոչ էլ չեղած բաներ ավելացրեք:

Masnaget

Quote from: Masnaget on November 29, 2008, 08:49:08 PM
Quote from: Admin on November 29, 2008, 11:18:59 AM
Իսկ ինչպե՞ս կթարգմանեք այս նախադասությունը.
"Put the word to be censored on the left, and what to change it to on the right"
Տեղադրեք ցենզորային բառը ձախ կողմում, փոխելու ենթակաները` աջում
կամ /քերականորեն և իմաստով ավելի ճիշտ է/
Տեղադրեք ցենզորային բառը ձախ կողմում, իսկ այն բառը, ինչի պետք է վերածել այն` աջում
Մեկ հարց Ադմինին.
Ե՞րբ է օգտագործվում այդ նախադասությունը, ի՞նչ պայմաններում:
Մի բան պատմելիս ոչ եղած բաները պակասեցրեք, ոչ էլ չեղած բաներ ավելացրեք:

Masnaget

Quote from: Admin on December 01, 2008, 10:58:13 AM
Շնորհակալություն։

Իսկ ինչպե՞ս կթարգմանեք այս նախադասությունը՝ "Blank a box to remove that word"։
Դատարկեք վանդակը` այդ բառը հեռացնելու համար
Մի բան պատմելիս ոչ եղած բաները պակասեցրեք, ոչ էլ չեղած բաներ ավելացրեք:

Ղուկաս Վահան

Quote from: Masnaget on December 01, 2008, 07:01:59 PM
Quote from: Masnaget on November 29, 2008, 08:49:08 PM
Quote from: Admin on November 29, 2008, 11:18:59 AM
Իսկ ինչպե՞ս կթարգմանեք այս նախադասությունը.
"Put the word to be censored on the left, and what to change it to on the right"
Տեղադրեք ցենզորային բառը ձախ կողմում, փոխելու ենթակաները` աջում
կամ /քերականորեն և իմաստով ավելի ճիշտ է/
Տեղադրեք ցենզորային բառը ձախ կողմում, իսկ այն բառը, ինչի պետք է վերածել այն` աջում
Մեկ հարց Ադմինին.
Ե՞րբ է օգտագործվում այդ նախադասությունը, ի՞նչ պայմաններում:

Այդ նախադասությունը ադմինիստրատորների համար է, երբ նրանք կարգավորում են ֆորումների ադմինիստրատիվ համակարգը, երբ նրանք արգելում են, որ որոշ բառեր գրվեն ֆորումում։

Հ.գ.
Ներողություն ուշ անդրադառնալու համար։
Let's open the window of our soul and let the light enter our souls